Lok Sabha Expands Translation Services: 6 More Languages Added to Parliamentary Proceedings

Date:

New Delhi: On February 11, 2025, in a significant step towards promoting linguistic inclusivity and strengthening India’s democratic framework, Lok Sabha Speaker Om Birla announced the addition of six new languages to the Parliament’s translation services. The newly included languages are Bodo, Dogri, Maithili, Manipuri, Sanskrit, and Urdu. This move aims to make parliamentary debates and proceedings more accessible to a broader spectrum of India’s diverse linguistic communities. With this expansion, the total number of languages covered in Lok Sabha translation services has increased, reinforcing India’s multilingual parliamentary democracy.

Lok-Sabha-Expands-Translation-Services-to-6-More-Languages
Lok Sabha Speaker Om Birla announced the addition of six new languages to the Parliament’s translation services

Background: Translation Services in Parliament

Prior to this expansion, Lok Sabha provided translation services in 10 regional languages, in addition to Hindi and English. These included Assamese, Bengali, Gujarati, Kannada, Malayalam, Marathi, Odia, Punjabi, Tamil, and Telugu. The addition of six more languages is part of a larger effort to eventually provide translation services for all 22 languages recognized under Schedule 8 of the Indian Constitution.

Om Birla emphasized that this initiative has been widely appreciated at international platforms, as India’s Parliament is among the very few in the world to provide translation services in multiple languages. The Speaker reaffirmed the commitment to expand these services further as more human resources become available.

Key Highlights of the Announcement

  • Newly Added Languages: Bodo, Dogri, Maithili, Manipuri, Sanskrit, and Urdu.
  • Existing Languages: Assamese, Bengali, Gujarati, Kannada, Malayalam, Marathi, Odia, Punjabi, Tamil, Telugu, along with Hindi and English.
  • Goal: To eventually provide translation services for all 22 Schedule 8 languages.
  • Global Recognition: India’s effort to promote multilingual inclusivity has been praised by international forums.
  • Controversy: DMK MP Dayanidhi Maran raised concerns over the inclusion of Sanskrit, citing its limited spoken use.

The Sanskrit Controversy: Opposition and Counterarguments

The inclusion of Sanskrit in the translation services sparked debate in the Parliament. DMK MP Dayanidhi Maran strongly opposed the decision, questioning the relevance of Sanskrit as a spoken language. He argued that as per the 2011 Census, only about 73,000 people in India reported Sanskrit as their spoken language, making it one of the least spoken languages in the country. Maran criticized the move, calling it a waste of taxpayers’ money, and accused the ruling party of pushing an ideological agenda rather than serving practical needs.

In response, Speaker Om Birla defended the decision, asserting that Sanskrit is India’s “Mool Bhasha” (root language) and holds significant historical and cultural value. He countered Maran’s argument by emphasizing that the initiative aims to provide inclusivity for all 22 constitutionally recognized languages, not just Sanskrit.

Political Reactions and Heated Exchanges

The announcement led to heated discussions in Parliament, with members from the ruling party and the opposition clashing over the necessity and practicality of including Sanskrit. Supporters of the move argue that Sanskrit plays a crucial role in India’s literary, religious, and philosophical traditions, making its inclusion a symbolic step towards preserving cultural heritage.

On the other hand, critics, including some opposition MPs, maintained that public resources should be used to support languages with a larger number of speakers, ensuring better representation and practical benefits for a broader audience.

Significance of Expanding Language Coverage in Lok Sabha

The inclusion of more languages in Parliamentary translation services is a significant step towards ensuring better communication, comprehension, and participation in legislative discussions. India, being a diverse nation with multiple linguistic groups, requires a robust mechanism to ensure that all elected representatives can express their views in their mother tongues.

Benefits of This Initiative

  1. Enhancing Inclusivity:
    1. The move ensures that more Members of Parliament (MPs) can engage effectively in debates without language barriers.
  2. Strengthening Federalism:
    1. By recognizing more regional languages, the central government acknowledges India’s linguistic diversity, strengthening the federal structure.
  3. Improving Legislative Efficiency:
    1. When MPs can communicate comfortably in their preferred languages, it leads to better policy discussions and clearer legislative processes.
  4. Boosting Global Reputation:
    1. India’s effort to provide multilingual translation in Parliament has been praised internationally, reinforcing the country’s democratic ethos.

The Road Ahead: Future Plans for Language Expansion

Speaker Om Birla reiterated that the ultimate goal is to provide simultaneous translation services in all 22 Scheduled languages. However, the expansion is contingent upon the availability of human resources. This means that as more trained translators and interpreters are recruited, additional languages will be included in the system.

Challenges in Expanding Translation Services

While the initiative is commendable, it also presents several challenges:

  • Human Resource Constraints:
    • Recruiting skilled translators and interpreters for all 22 languages is a resource-intensive process.
  • Technological Infrastructure:
    • The Parliament will need to invest in advanced simultaneous interpretation technology to ensure smooth translation services without disruptions.
  • Political and Ideological Debates:
    • The inclusion of certain languages over others can continue to be a topic of contention among political parties.

Conclusion: A Step Towards a More Inclusive Democracy

The extension of translation services in Lok Sabha marks a progressive step towards linguistic inclusivity and accessibility in Indian democracy. Despite the controversy surrounding Sanskrit’s inclusion, the broader initiative reflects the commitment to recognizing and integrating India’s linguistic diversity into governance.

With plans to expand translation services to all 22 Scheduled languages, this move will empower more MPs to participate actively in legislative debates while reinforcing the federal and multicultural nature of India’s democracy. As India continues to embrace technological advancements and linguistic inclusivity, the initiative is likely to set a precedent for other democratic institutions worldw

FAQs

1. Why has Lok Sabha expanded its translation services to six more languages?

2. What were the languages previously available for translation in Parliament?

3. Why is there controversy surrounding the inclusion of Sanskrit?

4. How does this initiative benefit India’s democracy and governance?

5. Will all 22 Scheduled languages be included in the future?

5. Will all 22 Scheduled languages be included in the future?

6. What challenges does the expansion of translation services face?

politicalsciencesolution.com
politicalsciencesolution.comhttp://politicalsciencesolution.com
Political Science Solution offers comprehensive insights into political science, focusing on exam prep, mentorship, and high-quality content for students and enthusiasts alike.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Share post:

Subscribe

spot_img

Popular

More like this
Related

List of Important Amendments in the Indian Constitution

Amendments to the Indian Constitution are essential to maintain...

MGNREGA Records 82% Surge in Employment Generation: A Decade of Rural Empowerment and Progress

New Delhi: The Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee...

You cannot copy content of this page